圣诗人CD09-04《SILENT night! 平安夜歌》


词:Joseph Mohr
曲:Franz Gruber
 
 
歌词(Lyrics):
 
 
SILENT night! Holy night!
All is calm ,all is bright
Round yon Virgin mother and Child,
Holy Infant so tender and mild,
Sleep in heavenly peace!
 
Silent night! Holy night!
Shepherds quake at the sight!
Glories stream from heaven afar,
Heavenly hosts sing hallelujah;
Christ the Saviour is born!
 
Silent night! Holy night!
Son of God, love's pure light
Radiant beams from Thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at Thy birth.
 
 
歌词:
 
 
平安夜圣善夜!
万暗中光华射
照着圣母也照着圣婴,
多少慈祥也多少天真,
静享天赐安眠!
 
平安夜圣善夜!
牧羊人在旷野!
忽然看见了天上光华,
听见天军唱哈利路亚;
救主今夜降生!
 
平安夜圣善夜!
神子爱光皎洁
救赎宏恩的黎明来到,
圣容发出来荣光普照,
耶稣我主降生。
 
 
 
诗歌背景资料:
        这首脍炙人口的圣诞颂歌得以写成,系于一具失灵的管风琴,一位年轻天主教神父,一个教堂管风琴师,两颗热爱圣诗的心。
 
        莫尔,1792年12月11日生于奥地利萨尔斯堡,自幼热爱音乐,曾在老家的大教堂诗班担任男童歌手,后来蒙召领受天主教圣职,在劳芬镇任助理神父。1818年圣诞节前几天,莫尔忽然有灵感写圣诗,他写好后把诗题为《平安夜》。莫尔教堂的琴师来自邻村,本业是教师,名叫格鲁贝,莫尔把格鲁贝找来,替他刚写好的《平安夜》谱曲。《平安夜》词曲俱备,由莫尔和格鲁贝在教堂献唱:莫尔唱主音,格鲁贝唱和音并以吉他伴奏,会众十分喜爱这首新歌。几天后,一位管风琴师傅前来修理莫尔教堂的管风琴,那师傅名叫毛拉察,是赫赫有名的管风琴建造商。毛拉察无意间听到《平安夜》,赞不绝口之余,更落力把这歌介绍给蒂罗尔各处教堂——不久,《平安夜》就唱遍各处教堂。
 
        《平安夜》首见于1838年版的《莱比锡歌集》,如今已译成各种语言,在世界各地诗歌本出现。

5月17日 每日恩典内容

每日读经 | 申命记6章
 
每日读经 | 申命记7章
 
每日读经 | 诗篇80篇
 
每日读经 | 约翰福音12章
 
每日经历神 | 5月17日 有权柄地说话
 
恩典365 | 5月17日 受难周系列:珍惜神所给的恩典

竭诚为主 | 5月17日 他的升天与我们的合一

赞美诗 | Silent Night! 平安夜歌
 
游子吟 | 第六章 创造论与进化论(3)

 






上一篇:圣诗人CD09-03《WHILE shepherds watched their flocks by night 牧人闻
下一篇:圣诗人CD09-05《ANGELS, from the realms of glory 荣耀天军歌》