赞美诗《自耶稣住在我心 Since Jesus Came Into My Heart》



歌词(lyrics):

What a wonderful change in my life
Has been wrought
Since Jesus came into my heart;
I have light in my soul
For which long I have sought,
Since Jesus came into my heart.

I'm possessed of a hope
That is steadfast and sure,
Since Jesus came into my heart;
And no dark clouds of doubt
Now my pathway obscure,
Since Jesus came into my heart.

I shall go there to dwell in that City I know,
Since Jesus came into my heart;
And I'm happy, so happy as onward I go,
Since Jesus came into my heart.

副歌(Refrain):

Since Jesus came into my heart,
Since Jesus came into my heart;
Floods of joy over my soul
Like the sea billows roll,
Since Jesus came into my heart.

 

歌词:

我生命有何等的奇异大改变,
在耶稣来住在我心!
我久慕的亮光今照耀我魂间,
自耶稣来住在我心。

我今有大盼望又确实又稳固,
自耶稣来住在我心!
无疑虑的黑云来遮蔽我道路,
自耶稣来住在我心。

我深知行将去永居住那美城,
自耶稣来住在我心!
我真是快乐极快乐极向前行,
自耶稣来住在我心。

副歌:

自耶稣来住在我心,自耶稣来住在我心,
喜乐潮溢我魂如海涛之滚滚,
在耶稣来住在我心。


诗歌背景:

         “若有人在基督里,他就是新造的人,旧事已过,都变成新的了。”(林后5:17)

        《自耶稣住在我心》(“Since Jesus Came Into My Heart”)又译为《耶稣住我心歌》。

        这首圣诗是美国福音派在20世纪20至30年代流行的一首圣诗。是Rufus H. McDaniel于1914年所写。当初是为了悼念他的宠儿突然去世而写的,一方面是为了寄托个人哀思,另一方面则以表示他坚强的信仰:自耶稣来住在我心之后,“虽经过死荫幽谷,亦有光来照我。”

        曲调是圣诗作曲家C.H. Gabriel专门为此谱写,他是上世纪20—30年代间最受欢迎的福音圣诗作曲家(1856-1932,《我要耶稣歌》也是由他谱曲)。 Gabriel一大特点就是自学成才。他在美国南方衣阿华州农场中长大,平生爱音乐,好唱歌,自己在一架破旧的小风琴上自学弹奏,16岁就自告奋勇到附近学校教唱,成绩显著,不久被正式聘为教员。从此,他更努力学习,精益求精,终于成为一个有名的作曲家,业余时间还兼任旧金山一个卫理公会礼拜堂的音乐指导。1895年迁居芝加哥,继续写作、编曲,曾编印出版过好几本乐谱,生平学过100多首圣诗。

 



灵修版圣经注释




上一篇:赞美诗《When I survey the wondrous Cross奇妙十架》
下一篇:赞美诗《基督今复活Christ The Lord Is Risen Today》